2 Koningen 18:33

SVHebben de goden der volken, ieder zijn land, enigszins gered uit de hand van den koning van Assyrie?
WLCהַהַצֵּ֥ל הִצִּ֛ילוּ אֱלֹהֵ֥י הַגֹּויִ֖ם אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצֹ֑ו מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
Trans.

hahaṣṣēl hiṣṣîlû ’ĕlōhê hagwōyim ’îš ’eṯ-’arəṣwō mîyaḏ meleḵə ’aššûr:


ACלג ההצל הצילו אלהי הגוים איש את ארצו מיד מלך אשור
ASVHath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
BEHas any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?
DarbyHave any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
ELB05Haben denn irgend die Götter der Nationen ein jeder sein Land von der Hand des Königs von Assyrien errettet?
LSGLes dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
SchHaben auch die Götter der Völker ein jeder sein Land aus der Hand des Königs von Assyrien errettet?
WebHath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen